Add parallel Print Page Options

12 Será tan libre como un asno salvaje.
    Luchará contra todo el mundo
    y todo el mundo luchará contra él.
    Vivirá en desacuerdo con todos sus hermanos.[a]

13 Como el SEÑOR le había hablado, ella le puso por nombre: «Eres el Dios que me ve»[b], porque como ella dijo: «En realidad he visto aquí a Aquel que me ve».[c] 14 Por eso, esa fuente fue llamada «Pozo del Ser Viviente que me ve»[d], y todavía está ahí, entre Cades y Béred.

Read full chapter

Footnotes

  1. 16:12 Luchará […] hermanos o Su mano estará contra todos y la mano de todos estará contra él. Vivirá a lo largo de la frontera de sus hermanos.
  2. 16:13 Dios que me ve Textualmente en hebreo: El Roí.
  3. 16:13 En realidad […] me ve No se conoce el verdadero sentido de esta frase en hebreo.
  4. 16:14 Ser Viviente que me ve Textualmente en hebreo: Ber Lajay Roí.